Ilmus mari klassiku Valentin Kolumbi kogutud teoste kolmas köide
14.12.07
Mari
geeniuse luule hakkas kõlama vene ja soome ja eesti keeles...
Valentin Kolumbi arhiivmuuseumi projekt
Kolumbi kogutud teoste suurprojekt jõudis novembris kolmanda
köiteni: “Valentin Kolumb. Kogutud teosed, 3. Tõlked vene keelest
mari keelde, mari keelest vene, soome ja eesti keelde.”(«ВАЛЕНТИН
КОЛУМБ. Ойырен чумырымо ойпого. III том. Рушла
гыч марла, марла гыч рушла, финла, эстонла
кусарыме сылнымут»).
Meil on hea meel meenutada, et 1. köide sellest sarjast sai 2005. aastal
konkursil “Marimaa aasta parimad raamatud” parima marikeelse
raamatu kategooria laureaadiks.
Ka kolmas köide ei jää eelmistele millegi poolest alla. Ta
on kaunilt kujundatud, 8 vahelehte—osalt mustvalged, osalt värvilised—ning
oma 832 leheküljega ületab ta teist köidet 100 ja esimest 200
lehekülje võrra. Tiraaž on endiselt 3000.
Kolumbi
arhiivmuuseumi kollektiiv töötas väljaande kallal kogu 2007. aasta,
tehes koostööd kirjandus- ja keelespetsialistidega ja kaasates kirjandusinimesi
Moskvast, Soomest, Eestist, Ungarist, Tšuvaššiast ja mujalt.
Trükikulusid aitasid katta Marimaa Kultuuri-, Trükiasjade ja Rahvussuhete
Ministeerium, Matias Castréni selts, Soome Helsingi komitee ning
Eesti Haridusministeerium koostöös Hõimurahvaste Programmi ja sihtasutusega
Fenno-Ugria.
Kolumb elas vaid 39 aastat, kuid jättis mari rahvale hindamatu väärtusega
kirjandus- ja kirjanduskriitika pärandi. Nüüd esimest korda on Kolumbi
arhiivmuuseum püstitanud endale ülesande kirjaniku kogu suuremahuline
loominguline materjal kokku koguda ja süstematiseerida.
Kolmas köide erineb eelnevaist selle poolest, et on neljakeelne, hõlmates
Kolumbi tõlkeid mari keelde paljudelt autoritelt: Sergei Jessenin,
Aleksander Puškin, Johann Wolfgang Goethe, William Shakespeare,
osa Kalevalast ning mitmed Venemaa rahvaste luuletajad. Samuti on köites
Kolumbi enda luule tõlgituna vene, soome ja eesti keelde.
Poeedi
looming on leidnud kõrget hindamist. Juba 70ndate aastate alguses ütles
ungari teadlane Péter Domokos, et Kolumb on mari poeetidest
kõrgeima professionaalsusega.
Soome kirjanik Leena Laulajainen aga, kes 2002. aastal andis
välja Kolumbi kogumiku soome keeles, nimetas teda romantiliselt Tulilinnuks.
Venemaa riikliku preemia laureaat, luuletaja ja tõlkija Vladimir
Kostrov ütles Kolumbi kohta, et ta pole mitte ainult mari, vaid ka
ühtlasi Euroopa ja Venemaa tasemel luuletaja.
Üks tuntumaid eesti kirjanikke, soome-ugri kirjanike assotsiatsiooni
president Arvo Valton nimetas Kolumbi “mari geeniuseks”.
Kõik need hinnangud on ka meie meelest õigustatud. Loodame et poeedi
75. sünniaastapäeva, mis tuleb 2010, õnnestub tähistada juba UNESCO
tasandil.
Väljaanne on adresseeritud kõikidele mari kirjanduse austajatele,
keele- ja kirjandusteadlastele, õpetajatele ja õpilastele, tudengitele
ja kõrgkooliõppejõududele ning oma mitmekeelsuse tõttu üldse kõikidele
kirjandussõpradele mitte ainult maride seas, vaid üle kogu Venemaa ja
teistes maades.
Laid Šemjer (Vladimir Kozlov),
Valentin Kolumbi viieköitelise kogutud teoste väljaande projekti juht,
koostaja ja toimetaja.
Informatsioon soovijatele ja sponsoritele
Võimalik
tellida 1. –3. köidet:
kontakttelefon on (+7-8362) 466 611 või +7-902 671 99 65,
e-mail on kudokodu@mari-el.ru,
postiaadress 424019, Республика Марий Эл,
г. Йошкар-Ола, ул. Йывана Кырли, д. 19, к.
140.
Козлову Владимиру Никифоровичу
või
424006, РМЭ, г. Йошкар-Ола,
пр-т Гагарина, д. 8, кааб. 413.
Центр-музей им. Валентина Колумба.
Raamatute hind:
1. köide 150. 00 rubla
2. köide 200.00 rubla
3. köide 200.00 rubla
Rahaülekande kohta infoks
Банк “Йошкар-Ола”, р/с 40703810800000000387,
корр./с 30101810300000000889,
БИК 048860889,
ИНН 1215059503,
КПП 121501001
(ОКОНХ 93131, ОКПО 48297274).
Kassatšekid saadab Kolumbi muuseum tellijatele kinnitatuna tagasi,
soovijatele väljastab ka kviitungid.
Lisaks käesolevale kogumikule on meilt võimalik saada ka muid viimastel
aastatel Marimaal välja antud mari – ja venekeelseid raamatuid.
Kolumbi muuseumi direktor
Vladimir Kozlov
Fotod pärinevad V. Kozlovi käest
|