Начало / Статьи / Культура /

Взрыв в удмуртской культуре
29.02.08

Саша Африканец из группы «Сны» вместе с девушками из ансамбля «Малпан»Удмуртская молодежь выходит на авансцену национальной культуры, и очень удачно. Отбрасываются устаревшие представления, штампы. Замечательным событием, которое заставило крикнуть «браво!», стал проект группы Yumshan promo совместно с Министерством национальной политики УР и Администрацией г. Ижевска «Дни родного языка». Раскачивали традиционные взгляды на удмуртскую эстраду и области жизни родного языка режиссер Павел Поздеев, который вел этот вечер в Удмуртской госфилармонии, и его сподвижники.

Посетителей встретили в фойе девушки из студии «Неофолк», которые выстроились в ряд за длинным столом и что-то мастерили. Подойдя ближе, становилось ясно: они нашивали на футболки буквы удмуртского алфавита с аффрикатами, то есть двумя точками. Таких в удмуртском языке несколько. Надо ли говорить, что, как и русское «ё», их часто обкрадывают наборщики, ленясь поставить от руки точки. И получается несуразица.

Запыхавшийся от организационных хлопот и установки оформления в стиле хай-тек Павел вышел на сцену под «обстрел» разноцветных ламп, мигающих на металлических конструкциях, скрещенных в форме «XXI». Да, 21-й век требует новых сфер бытования удмуртского языка. И не надо стесняться ничего родного. 

Вот, например, удмуртский акцент и своеобразное произношение звуков. Некоторые ухмыляются, когда слышат такое в речи удмурта, говорящего по-русски. А Надежда Уткина взялась за реабилитацию, да еще как успешно. Она спела русские, молдавские народные песни с удмуртским акцентом. И сумела сделать это не смешно, а очень убедительно, трепетно. Эстетизировала явление и подняла его на уровень культурного раритета.

Как живут рядом два языка в Удмуртии? И как могут жить? На эти вопросы и отвечали молодые исполнители. Популярная в Ижевске рок-группа «Сны» и ее вокалист Саша Африканец исполнили в сопровождении подголоска девичьей группы «Малпан» свои песни. «Сны» - по-русски, «Малпан» - по-удмуртски. Получилось очень красиво и логично. Живущие рядом люди говорят на этих двух языках, почему же на сцене не может быть так? Например, Саша поет свою песню о любви художника по-русски, а ансамбль в это время подпевает: «Тон дась суредась», то есть «Ты готовый художник». 

А Маша Корепанова - «единственный представитель удмуртской психоделической аутентики», как представил ее ведущий, показала бесермянские напевы - крези - вместе с модной российской группой «Stomp», которая пока выступила не в живом плане, а на экране. 

Эксперимент по внедрению удмуртского языка продолжили знаменитые бурановские бабушки из Малопургинского района. Сначала они показали традиционный репертуар, а потом вдруг спели «Звезду по имени Солнце» Виктора Цоя и «Город золотой» Бориса Гребенщикова - тоже на удмуртском. Спели, как свое родное, прожитое, и потому новый репертуар для них, людей естественных, не оказался чуждым. 

Вышли на сцену представители удмуртского отделения ПЕН-клуба поэты Лариса Орехова, Петр Федотов, Алексей Арзамазов.

Можно сказать, что эксперимент по сочетанию, казалось бы, несочетаемого удался. А вечер продолжился презентацией проектов, осуществленных по программе реализации закона о государственных и иных языках народов Удмуртии: министр национальной политики Владимир Завалин наградил творческую группу, создавшую электронный диск для детей с записью удмуртских сказок. 

Пришедший на праздник Председатель Госсовета Удмуртии Александр Соловьев поддержал культурно-языковую акцию.

«Прекрасная идея и замечательно реализована, не правда ли?» - не скрывал своего восторга знаменитый этнограф Владимир Владыкин. Пришла пора взрывать, в хорошем смысле этого слова, все застоявшееся в области удмуртской культуры (а завалов много), и сделать это может только молодежь, - на такой ноте закончилась наша беседа с профессором.

Нина ПУЗАНОВА

Источник: Удмуртская правда

Фото: Удмурт дунне
 

Начало / Статьи / Культура /